Tłumaczenia pisemne zwykłe i przysięgłe
Największym zainteresowaniem naszego biura cieszą się tłumaczenia pisemne, zarówno zwykłe, jak i przysięgłe. Mamy doświadczenie w pracy z różnego rodzaju tekstami, dlatego możemy zaoferować szeroki zakres specjalizacji, dbając o poziom i spójność językową każdej z nich.
Nasi pracownicy nieustannie się doszkalają, śledząc normy języka polskiego oraz niderlandzkiego. Zdajemy sobie sprawę, że język jest żywym organizmem, który zmienia się wraz z naszym własnym rozwojem. Poszerzamy zatem naszą wiedzę o neologizmy, socjolekty, terminologię techniczną, prawną i biznesową, które zmieniają się najszybciej. Wszystkie tłumaczenia realizujemy terminowo i rzetelnie.
Kiedy niezbędne jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenia uwierzytelnione są niezbędne, gdy przekładu wymagają: oficjalne dokumenty urzędowe, firmowe, skarbowe, rejestracyjne, upoważnienie czy zaświadczenie, certyfikaty, dokumentacja techniczna, które niezbędne są do załatwienia spraw w urzędach czy podczas rozpraw sądowych, a także transakcji kupna-sprzedaży lub wynajmu. Gotowy tekst otrzymuje wówczas pieczątkę oraz informację czy dokument powstał na podstawie oryginału, czy odpisu. Tłumacz poświadcza zgodność przekładu z oryginalnym tekstem.
W sytuacji, gdy nie jest potrzebna tak dokładna weryfikacja zgodności dwóch tekstów, wystarczy dokonać przekładu zwykłego. Dotyczy on tekstów codziennych, korespondencji, artykułów prasowych i innych.